Add new comment to Je čas říci češtině pápá?

návštěvník

něco podobného se děje téměř ve všech jazycích, například japonština má "pojaponštěné" anglické výrazy pro téměř všechny "nováL slova spojená s technikou a modernějším životním style, jako např: basu (bus - autobus) a i když se pár lidí pokoušelo o nějaké japonské verze "čistonosoplenky", tak dopadli jako naši obrozenci
hlavně v IT je lepší používat zažité anglické nebo poangličtěné termíny, než špekulovat co je "vyměnitelné úložiště" a tak podobně...

Odesláním komentáře souhlasíte s podmínkami Ochrany osobních údajů