Multijazycny web

Dobry den,

pouzivam drupal 6. Modul i18n pro jazykove mutace. Je to muj prvni pokus o vicejazycny web.

Mam pro kazdou jazykovou verzi vytvoren view. Jak muzu dat ted drupalu vedet, ze druhy view je prekladem toho prvniho, tak aby se robrazil patricny „jazykovy prepinac“? Nebo jake zvolit jine reseni? Views berou parametry z url.

Pro obsah typu cinnosti se mi generuji adresy "cinnost/titulek". Pro preklad "en/cinnost/en-titulek". Da se nekde nastavit aby se automaticky vytvarela adresa "en/event/en-titulek"? Cestina v anglicke url neni moc pekna.

Dekuji, Martin.

návštěvník

Tak views jsem sjednotil do jednoho a pridal Node translation: Jazyk = Current user's language.

Na adrese cinnosti se zobrazuji ceske cinnosti na adrese en/cinnosti se zobrazuji cinnosti anglicke. Da se najak zaridit aby prepinac obsahu zobrazil misto adresy en/cinnosti - en/events?

Problem s cestinou v aglickych url z predchoziho prispevku porad trva. Dekuji.

Profile picture for user Jan Polzer

Uf, v podobných kombinacích moc kovaný nejsem. Jediné, co Vám mohu poradit, je experimentovat.

Odpovědět

Obsah tohoto pole je soukromý a nebude veřejně zobrazen.

Filtered HTML

  • Povolené HTML značky: <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd> <p> <br>
  • Řádky a odstavce se zalomí automaticky.
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.

Odesláním komentáře souhlasíte s podmínkami Ochrany osobních údajů

reklama
Sledujte Maxiorla na Facebooku

Maxiorel na Facebooku

Poslední komentáře
reklama
Nové diskuze
reklama
Hosting pro Drupal a WordPress

Hledáte český webhosting vhodný nejenom pro redakční systém Drupal? Tak vyzkoušejte Webhosting C4 za 1200 Kč na rok s doménou v ceně, 20 GB prostoru a automatické navyšováním o 2 GB každý rok. Podrobnosti zde.

Knihy o Drupalu

Kniha Drupal 8 Kniha Drupal 7 333 tipů a triků pro Drupal
Více na KnihyPolzer.cz

Co píší na Interval.cz
@maxiorel na Twitteru

Maxiorel na Twitteru